83. Al-Mutaffifîn
Introduction to this Surat.

In the Name of Allâh, the Most Beneficent, the Most Merciful.
1. arabic
Woe to Al-Mutaffifin [those who give less in measure and weight (decrease the rights of others)],
2. arabic
Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure,
3. arabic
And when they have to give by measure or weight to men, give less than due.
4. arabic
Think they not that they will be resurrected (for reckoning),
5. arabic
On a Great Day,
6. arabic
The Day when (all) mankind will stand before the Lord of the 'Alamîn (mankind, jinns and all that exists)?
7. arabic
Nay! Truly, the Record (writing of the deeds) of the Fujjâr (disbelievers, sinners, evil-doers and wicked) is (preserved) in Sijjîn.
8. arabic
And what will make you know what Sijjîn is?
9. arabic
A Register inscribed.
10. arabic
Woe, that Day, to those who deny [(Allâh, His Angels, His Books, His Messengers, the Day of Resurrection, and Al-Qadar (Divine Preordainments)].
11. arabic
Those who deny the Day of Recompense.
12. arabic
And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience of Allâh, the sinner!)
13. arabic
When Our Verses (of the Qur'ân) are recited to him he says: "Tales of the ancients!"
14. arabic
Nay! But on their hearts is the Rân (covering of sins and evil deeds) which they used to earn[] .
15. arabic
Nay! Surely, they (evil-doers) will be veiled from seeing their Lord that Day.
16. arabic
Then, verily they will indeed enter and taste the burning flame of Hell.
17. arabic
Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!"
18. arabic
Nay! Verily, the Record (writing of the deeds) of Al-Abrâr (the pious who fear Allâh and avoid evil), is (preserved) in 'Illiyyûn.
19. arabic
And what will make you know what 'Illiyyûn is?
20. arabic
A Register inscribed.
21. arabic
To which bear witness those nearest (to Allâh, i.e. the angels).
22. arabic
Verily, Al-Abrâr (the pious who fear Allâh and avoid evil) will be in delight (Paradise).
23. arabic
On thrones, looking (at all things).
24. arabic
You will recognise in their faces the brightness of delight.
25. arabic
They will be given to drink pure sealed wine.
26. arabic
The last thereof (that wine) will be the smell of musk, and for this let (all) those strive who want to strive (i.e. hasten earnestly to the obedience of Allâh).
27. arabic
It (that wine) will be mixed with Tasnîm.
28. arabic
A spring whereof drink those nearest to Allâh.
29. arabic
Verily! (During the worldly life) those who committed crimes used to laugh at those who believed.
30. arabic
And whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery);
31. arabic
And when they returned to their own people, they would return jesting;
32. arabic
And when they saw them, they said: "Verily! These have indeed gone astray!"
33. arabic
But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers).
34. arabic
But this Day (the Day of Resurrection) those who believe will laugh at the disbelievers[]
35. arabic
On (high) thrones, looking (at all things).
36. arabic
Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?


Click Here!